-
1 Авиация сухопутных войск
Военный термин: АвСВУниверсальный англо-русский словарь > Авиация сухопутных войск
-
2 Войска противовоздушной обороны Сухопутных войск
Военный термин: ВПВО СВУниверсальный англо-русский словарь > Войска противовоздушной обороны Сухопутных войск
-
3 army
1. n армияu.s. army reserve — резерв армии США
2. n амер. наземные войска3. n множество, масса, толпа; армия4. n Армияu.s. army reserve — резерв армии США
5. a военный, армейскийСинонимический ряд:1. concerning the armed forces (adj.) belligerent; combat; commando; concerning the armed forces; fighting; ground; in the army; in the service; martial; military2. armed force (noun) armed force; armored division; artillery; battalion; cavalry; corps; forces; infantry; military; regiment; soldiers; troops3. multitude (noun) cloud; crowd; drove; flock; horde; host; legion; mob; multitude; rout; scores; swarm; throng -
4 secretary of the army
u.s. army force — сухопутные войска США
English-Russian big medical dictionary > secretary of the army
-
5 sky army
воен. разг. воздушно-десантные войска -
6 minister of army
u.s. army force — сухопутные войска США
-
7 minister of the army
u.s. army force — сухопутные войска США
English-Russian big medical dictionary > minister of the army
-
8 article
ˈɑ:tɪkl
1. сущ.
1) статья( в газете, журнале) Syn: composition
2) статья, параграф (часть письменного текста) Syn: paragraph, section
3) статья, пункт, клаузула (юридического документа) ;
пункт обвинительного акта article of the Constitution ≈ статья конституции to be under articles ≈ быть связанным контрактом Syn: enactment, act
4) церковный догмат the Thirty-nine Articles ≈ 39 догматов англиканского вероисповедания articles of faith ≈ символ веры, кредо
5) мн. соглашение, договор I have just received the articles of capitulation. ≈ Я только что получил соглашение о капитуляции.
6) вещь, предмет article of clothing ≈ предмет одежды article of food ≈ продукт питания article of property ≈ предмет собственности articles of trade, articles of commerce ≈ потребительские товары Syn: piece
7) грам. артикль definite article ≈ определенный артикль indefinite article ≈ неопределенный артикль
8) момент, критическая точка article of death ≈ момент смерти Syn: juncture, moment
9) амер.;
сл. тип (раньше - о рабах, рассматриваемых как предмет купли-продажи) Listen, you sloppy article, who was on guard from twelve to two last night? ≈ Послушай, ты, грязный тип, кто был вчера на страже с двенадцати до двух? ∙ in the article of death ≈ в момент смерти
2. гл.
1) предъявлять пункты обвинения (against) The defendant had been articled for an ecclesiastical offence. ≈ Подсудимый был обвинен в оскорблении церкви.
2) отдавать по контракту в учение their brother, who had been articled to an attorney ≈ их брат, отданный по контракту в обучение к юриступредмет;
вещь - toilet *s туалетные принадлежности - saleable * ходкий товар - taxed * товар, облагаемый пошлиной - * of luxury предмет роскоши - * of luggage место (багаж) - *s of uniform( военное) предметы обмундирования - *s of consumption потребительские товары - what is this *? это что за вещь?;
как называется этот предмет? статья (в печатном издании) - leading * передовая статья( газеты) - *s on gardening статьи о садоводстве пункт, параграф, статья - final * заключительная статья - the first * of the Constitution первая статья конституции пункт обвинительного акта договор, соглашение - Articles of Confederation (американизм) (историческое) Договор об образовании конфедерации тринадцати английских колоний в Северной Америке (первая конституция США;
1781 г) - Articles of War военный кодекс( в США) - Articles of apprenticeship( историческое) условия договора между учеником и хозяином - Articles of Association устав акционерного общества - *s of incorporation (американизм) свидетельство о регистрации корпорации - to be under *s быть связанным договором - *s of employment трудовое соглашение - in *s в течение срока ученичества /стажировки/ (грамматика) артикль - the definite * определенный артикль (церковное) догмат - *s of faith символ веры, кредо - the Thirty-nine Articles "39 статей", свод догматов англиканской церкви (американизм) (сленг) тип, личность, штучка - smart * проныра, ловкач - you sloppy *! ах ты грязнуля! - who is that cute * over there? кто она, вот эта хорошенькая штучка? (устаревшее) момент - in the * of death в момент смерти (зоология) сегмент предъявлять пункты обвинения обвинять( историческое) отдавать по контракту в учение поступить или принять на работу в качестве стажера - to * an apprentice взять в ученики (на определенный срок) - he *d with a Halifax law firm он стажируется в юридической конторе в Галифаксеadvertise an ~ рекламировать товарadvertising ~ предмет рекламы~ предмет, изделие, вещь;
an article of clothing предмет одежды;
an article of food продукт питанияarticle грам. артикль ~ вещь, предмет, товар ~ вещь ~ изделие ~ отдавать по договору в обучение ~ отдавать по контракту в учение ~ параграф ~ предмет, изделие, вещь;
an article of clothing предмет одежды;
an article of food продукт питания ~ предмет торговли, товар;
articles of daily necessity предметы первой необходимости ~ предмет торговли ~ предъявлять обвинение ~ предъявлять пункты обвинения (against - против кого-л.) ~ пункт, параграф;
the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ;
the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания ~ пункт ~ статья, пункт, параграф ~ статья;
leading article передовая статья ~ инф. статья ~ статья договора ~ товарin the article of death в момент смерти~ of movable property объект движимого имущества~ of the Constitution статья конституции;
main articles of trade основные статьи торговли;
to be under articles быть связанным контрактом~ предмет торговли, товар;
articles of daily necessity предметы первой необходимости~ пункт, параграф;
the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ;
the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания articles: ~ of war (в США) военный кодекс~ of the Constitution статья конституции;
main articles of trade основные статьи торговли;
to be under articles быть связанным контрактомboost an ~ рекламировать товар boost an ~ способствовать росту популярности товараbrand name ~ товар с торговым знакомbranded ~ товар с торговым знакомbulk ~ насыпной товарcut-rate ~ товар по сниженной цене cut-rate ~ уцененный товарhigh grade ~ товар высокого качестваimported ~ импортный товар~ статья;
leading article передовая статьяluxury ~ предмет роскоши~ of the Constitution статья конституции;
main articles of trade основные статьи торговли;
to be under articles быть связанным контрактомmanufactured ~ изделие manufactured ~ товарmass-produced ~ товар массового производстваmovable ~ предмет движимого имуществаnewspaper ~ газетная статья newspaper ~ статья в газетеpartnership ~ статья о партнерствеsaleable ~ ходовой товарsecond-rate ~ товар второго сортаspecial line ~ изделие специального ассортимента~ пункт, параграф;
the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ;
the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповеданияunclaimed ~ невостребованный товар -
9 Women's Army Corps
истОбразована в 1942 как вспомогательная служба Сухопутных войск [Women's Auxiliary Army Corps; WAAC]. В 1943 вошла в основной состав Сухопутных войск [ Army, U.S.] и получила новое название. К середине второй мировой войны в ее составе было около 100 тыс. женщин, во время войны в Корее [ Korean War] - около 12 тыс. Служба была упразднена в 1978, женщин-военнослужащих перевели в состав обычных подразделений.тж WACEnglish-Russian dictionary of regional studies > Women's Army Corps
-
10 ministry of the army
u.s. army forces command — командование сухопутных войск США
the Army — армия Великобритании, сухопутные войска
English-Russian big medical dictionary > ministry of the army
-
11 article
[ˈɑ:tɪkl]advertise an article рекламировать товар advertising article предмет рекламы article предмет, изделие, вещь; an article of clothing предмет одежды; an article of food продукт питания article предмет, изделие, вещь; an article of clothing предмет одежды; an article of food продукт питания article грам. артикль article вещь, предмет, товар article вещь article изделие article отдавать по договору в обучение article отдавать по контракту в учение article параграф article предмет, изделие, вещь; an article of clothing предмет одежды; an article of food продукт питания article предмет торговли, товар; articles of daily necessity предметы первой необходимости article предмет торговли article предъявлять обвинение article предъявлять пункты обвинения (against - против кого-л.) article пункт, параграф; the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США); the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания article пункт article статья, пункт, параграф article статья; leading article передовая статья article инф. статья article статья договора article товар in the article of death в момент смерти article of movable property объект движимого имущества article of the Constitution статья конституции; main articles of trade основные статьи торговли; to be under articles быть связанным контрактом article of value ценный товар article предмет торговли, товар; articles of daily necessity предметы первой необходимости article пункт, параграф; the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США); the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания articles: article of war (в США) военный кодекс article of the Constitution статья конституции; main articles of trade основные статьи торговли; to be under articles быть связанным контрактом boost an article рекламировать товар boost an article способствовать росту популярности товара brand name article товар с торговым знаком branded article товар с торговым знаком bulk article насыпной товар cut-price article товар по сниженной цене cut-price article уцененный товар cut-rate article товар по сниженной цене cut-rate article уцененный товар export article статья экспорта fancy article модный товар feature article основная статья feature: article attr.: article film художественный фильм; feature article очерк genuine article подлинный товар high grade article товар высокого качества imported article импортный товар article статья; leading article передовая статья luxury article предмет роскоши article of the Constitution статья конституции; main articles of trade основные статьи торговли; to be under articles быть связанным контрактом manufactured article изделие manufactured article товар mass-produced article товар массового производства movable article предмет движимого имущества newspaper article газетная статья newspaper article статья в газете partnership article статья о партнерстве saleable article ходовой товар second-rate article товар второго сорта special line article изделие специального ассортимента stock an article хранить товар на складе article пункт, параграф; the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США); the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания unclaimed article невостребованный товар wholesale article оптовый товар -
12 Eisenhower, Dwight David (Ike)
(1890-1969) Эйзенхауэр, Дуайт Дэвид ("Айк")34-й президент США [ President, U.S.] (в 1953-61). "Айк" - дружеское прозвище, сопровождавшее его всю жизнь. Родился в небогатой семье, в 1915 окончил Уэст-Пойнт [ West Point Military Academy]. В 1926 окончил Командно-штабную школу Сухопутных войск [ Army Command and General Staff School], в 1928 - Высшее военное училище Сухопутных войск [ Army War College]. В 1933-35 служил под командованием генерала Д. Макартура [ MacArthur, Douglas] в Генеральном штабе в Вашингтоне и на Филиппинах. Сыграл выдающуюся роль во второй мировой войне как командующий вооруженными силами США в Европе с июня 1942; в ноябре в звании генерал-лейтенанта стал Верховным главнокомандующим Союзных сил в Европе, возглавил вторжение в Северную Африку, затем в 1943 - высадку в Италии, а в июне 1944 - второй фронт во Франции. Подписал акт о капитуляции Германии в ранге генерала армии [ General of the Army]. В 1945-48 был начальником штаба Сухопутных сил. В 1950-52 - Главнокомандующий сил НАТО. В 1952-56 и 1956-60 - президент США от Республиканской партии. Среди его первых внешнеполитических шагов - попытка добиться перемирия в войне в Корее [ Korean War]. Среди наиболее значительных достижений его президентства - принятие законов о гражданских правах [ Civil Rights Act of 1957, Civil Rights Act of 1960]. Несмотря на то, что Эйзенхауэр приказал ввести войска в г. Литл-Рок, шт. Арканзас, для контроля за соблюдением судебного решения о десегрегации школ, он лично сомневался в способности законов внести изменения в социально-экономическую ситуацию. Уходя в отставку, сделал предупреждение о растущей роли военно-промышленного комплекса [ military-industrial complex] в жизни страны. С уходом Эйзенхауэра из политики закончилась эпоха "Общества изобилия" [ affluent society]. После инфаркта, который перенес Эйзенхауэр в первый срок своего президентства, в прессе укоренилась традиция регулярно сообщать о состоянии здоровья главы государстваEnglish-Russian dictionary of regional studies > Eisenhower, Dwight David (Ike)
-
13 Westmoreland, William Childs
(р. 1914) Уэстморленд, Уильям ЧайлдсПрофессиональный военный. Окончил Военную академию в Уэст-Пойнте [ West Point] в 1936. Участник второй мировой войны (воевал в Северной Африке и Европе). Преподавал в Командно-штабной школе Сухопутных войск [ Army Command and General Staff School] и в Высшем военном училище Сухопутных войск [ Army War College]. В 1952 воевал в Корее [ Korean War]. В 1958-60 командовал 101-й Воздушно-десантной дивизией [One Hundred and First Airborne Division]. В 1960-63 начальник Академии в Уэст-Пойнте. В 1963 командующий 18-м Воздушно-десантным корпусом в форте Брэгг [ Eighteenth Airborne Corps, Fort Bragg]. В 1964 президент Л. Джонсон [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)] назначил его главнокомандующим американскими вооруженными силами во Вьетнаме, где он проводил "прочесывающе-истребительные" операции ["search and destroy"] и применял тактику "выжженной земли" ["scorched earth"] с использованием напалма и другого оружия массового поражения. Посылал в Вашингтон радужные отчеты о "победах". В 1968 был заменен генералом К. Абрамсом [ Abrams, Creighton Williams Jr.]. В 1968-72 был начальником штаба Сухопутных сил [Army Chief of Staff]English-Russian dictionary of regional studies > Westmoreland, William Childs
-
14 ground forces personnel
1) Военный термин: личный состав сухопутный войск2) Дипломатический термин: личный состав сухопутных войск, численность личного состава сухопутных войскУниверсальный англо-русский словарь > ground forces personnel
-
15 Secretary of the Army
гос. упр., воен., амер. министр Армии [Сухопутных войск\] (возглавляет Министерство сухопутных войск; подчинен министру обороны; является гражданским лицом)See: -
16 adjutant general
[ˌædʒʊt(ə)nt'dʒen(ə)rəl]1) Общая лексика: генерал-адъютант, генеральный адъютант2) Американизм: начальник административно-строевого управления сухопутных войск3) Военный термин: ( the Adjutant General) начальник административно-строевого управления сухопутных войск, адъютант генерала -
17 army missile
1) Военный термин: армейская ракета, армейская ракета (состоящая на вооружении частей и соединений СВ) -
18 parity in ground force manpower
1) Военный термин: равенство в численности ЛС СВ2) Дипломатический термин: паритет в численности личного состава сухопутных войск, равенство в численности личного состава сухопутных войскУниверсальный англо-русский словарь > parity in ground force manpower
-
19 standard project flood
1) Техника: расчётный паводок, расчётный паводок западной обеспеченности (норматив инженерного корпуса сухопутных войск США)2) Макаров: расчётный паводок заданной обеспеченности (норматив инженерного корпуса сухопутных войск США)3) Общая лексика: стандартный проектный паводокУниверсальный англо-русский словарь > standard project flood
-
20 AACS
1. airways and air communications service - служба воздушных сообщений; служба воздушных трасс и авиационных средств связи;2. Army airways communications system - система связи авиации сухопутных войск на воздушных трассах;3. Army Alaska communications system - система связи сухопутных войск на Аляске (США);4. asynchronous address communication system - асинхронно-адресная система связи;5. attitude and antenna control system - система управления угловой ориентацией и антенной;6. attitude and articulation control subsystem - подсистема управления угловой ориентацией и шарнирными соединениями
См. также в других словарях:
День сухопутных войск России — Свою историю сухопутные войска ведут от княжеских дружин Киевской Руси. Борьба за преодоление феодальной раздробленности, образование централизованного государства и ликвидацию иноземного гнета повлекла за собой увеличение численности армии, а… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Флаг Сухопутных войск России — Флаг Сухопутных войск Сухопутные войска Россия … Википедия
Атлантический округ сухопутных войск — Land Force Atlantic Area Страна Канада Входит в Канадская армия Функция Отвечает за армейские операции Командования сухопутных войск Канадских вооружённых сил в канадских провинциях Нью Брансуик, Ньюфаундленд и Лабрадор, Новая Шотландия и Остров… … Википедия
Академия сухопутных войск имени гетмана Петра Сагайдачного — Эту страницу предлагается объединить с Львовское высшее военно п … Википедия
День Сухопутных войск (Россия) — День Сухопутных войск Эмблема сухопутных войск Российской Федерации Тип государственный праздник Установле … Википедия
Западный округ сухопутных войск — Land Force Western Area Годы существования с 1 сентября 1991 Страна Канада Входит в Канадская армия Тип Штаб Часть Командование сухопутных войск Дислокация … Википедия
День Сухопутных войск Украины — «День службы безопасности Украины» Эмблема СВУ Тип профессиональный праздник … Википедия
Академия Сухопутных войск имени Гетмана Петра Сагайдачного — Львовский военный институт Львовский во … Википедия
Почётная пряжка на ленте для сухопутных войск — Почетная пряжка на ленте для сухопутных войск Страна … Википедия
Начальник штаба сухопутных войск США — Флаг начальника штаба армии США Начальник штаба сухопутных войск США (англ. Chief of Staff of the United States Army, CSA) высшая офицерская должность в армии США и член Объединённого комитета … Википедия
Квебекский округ сухопутных войск — Канады (фр. Secteur du Québec de la Force terrestre, SQFT) отвечает за все операции Канадских вооружённых сил в провинции Квебек. Его штаб находится в Монреале. Содержание 1 Регулярные вооружённые силы … Википедия